How to use "disposizioni relative al" in sentences:
«Il Consiglio, deliberando secondo una procedura legislativa speciale, all'unanimità e previa consultazione del Parlamento europeo, adotta una decisione che stabilisce le disposizioni relative al sistema delle risorse proprie dell'Unione.
‘The Council, acting in accordance with a special legislative procedure, shall unanimously and after consulting the European Parliament adopt a decision laying down the provisions relating to the system of own resources of the Union.
Protocollo (n. 15) su talune disposizioni relative al Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord
Protocol (25) on certain provisions relating to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (1992)
Le disposizioni relative al consenso dell'interessato che violano in parte il presente regolamento sono nulle.
Provisions on the data subject’s consent which are partly in violation of this Regulation are fully void.
La decisione del giudice relativa al diritto di visita del minore può comprendere disposizioni relative al diritto del genitore di trasferire il minore all'estero durante le visite.
A decision by the court concerning the right of access to the child may contain provisions as to whether a parent may travel abroad with the child during such access.
Se la sua prenotazione è basata su un numero di biglietto etix® e/o ha prenotato il suo volo Eurowings da una delle nostre compagnie partner o in agenzia di viaggi, le disposizioni relative al bagaglio potrebbero differire.
If your booking consists of an etix® ticket number and/or a Eurowings flight booked via one of our partner airlines or at a travel agency, luggage rules may vary.
La presente direttiva e in particolare le disposizioni relative al trasferimento del sovrapprezzo dovrebbero applicarsi di conseguenza a tali casi.
This Directive and in particular the rules on passing-on should apply accordingly to those cases.
Vigono le seguenti disposizioni relative al diritto di recesso e alle relative esclusioni.
Apply the following provisions concerning the right of withdrawal and its exclusions.
Le disposizioni relative al premio per l'estirpazione e alcune misure previste dai programmi di sostegno nel settore vitivinicolo non dovrebbero, di per sé, precludere la concessione di pagamenti nazionali per gli stessi fini.
The provisions on the grubbing-up premium and certain measures under wine support programmes should not, in themselves, preclude national payments for the same purposes.
È opportuno che la presente direttiva si applichi fatte salve le disposizioni relative al trattamento IVA dei servizi di pagamento nella direttiva 2006/112/CE del Consiglio (25).
This Directive should be without prejudice to the provisions relating to the VAT treatment of payment services in Council Directive 2006/112/EC (25).
Il responsabile ai sensi del regolamento generale in materia di protezione dei dati, vigenti negli Stati membri della UE e di altre disposizioni relative al diritto sulla privacy, è:
Within the context of the General Data Protection Regulation, other data protection legislation applicable in EU Member States, and other data protection provisions, the responsible body is:
a) le procedure di gestione del rischio, fra cui le disposizioni relative al livello e alla tipologia di garanzie e alla segregazione, richieste ai fini della conformità al disposto del paragrafo 3;
(a) the risk-management procedures, including the levels and type of collateral and segregation arrangements, required for compliance with paragraph 3; ▼M1 ————— ▼B
Le disposizioni relative al registro delle convenzioni matrimoniali si applicano mutatis mutandis al registro delle convenzioni tra partner.
The provisions pertaining to the register of marriage contracts shall apply mutatis mutandis to the register of partnership contracts.
Per avere informazioni sullo stato attuale delle nostre disposizioni relative al trattamento dati, questa pagina deve essere regolarmente richiamata.
This page should be reviewed on a regular basis to remain informed about the current state of our data protection policy.
Le disposizioni relative al "web harvesting" obbligatorio sono di norma incluse nella normativa relativa al deposito legale del materiale nato digitale.
Provisions relating to mandatory web harvesting are normally included in legislation related to the legal deposit of born-digital material.
considerando che la direttiva 92/12/CEE (2) stabilisce le disposizioni relative al regime generale, alla detenzione, alla circolazione ed ai controlli dei prodotti soggetti ad accisa;
Whereas Directive 92/12/EEC (2) lays down the general arrangements for the holding, movement and monitoring of products subject to excise duty;
Le nostre proposte per migliorare le disposizioni relative al congedo di maternità aiuteranno le donne a conciliare l'attività professionale e la vita familiare migliorando la loro qualità della vita e quella delle loro famiglie.
Our proposals to improve maternity leave will help women to combine work and family life improving their and their family's quality of life.
le disposizioni relative al trasporto di talune categorie di merci, in particolare merci pericolose, derrate deperibili e animali vivi;
requirements concerning the carriage of certain categories of goods, in particular dangerous goods, perishable food items and live animals;
Tale accordo include disposizioni relative al contributo dell'Islanda e della Norvegia ad ogni conseguenza finanziaria derivante dall'attuazione del presente protocollo.
That Agreement shall include provisions on the contribution of Iceland and Norway to any financial consequences resulting from the implementation of this Protocol.
Nota: Se la sua prenotazione è basata su un numero di biglietto etix® e/o ha prenotato il suo volo Eurowings da una delle nostre compagnie partner o in agenzia di viaggi, le disposizioni relative al bagaglio potrebbero differire.
32 kg: Please note: If your booking consists of an etix® ticket number and/or a Eurowings flight booked via one of our partner airlines or at a travel agency, luggage rules may vary.
I titoli V e VI sono rispettivamente dedicati alle disposizioni generali e alle disposizioni relative al periodo iniziale (insediamento delle istituzioni, prime disposizioni per l’applicazione del trattato e disposizioni applicabili a titolo transitorie).
The fifth and sixth titles deal respectively with general provisions and provisions relating to the initial period (setting up the institutions, initial application provisions and transitional provisions).
Nel 2006 è entrata in vigore una nuova direttiva sulle acque di balneazione3 che ha aggiornato i parametri e le disposizioni relative al monitoraggio per adeguarli alle conoscenze scientifiche più recenti.
In 2006 a new Bathing Water Directive3 took effect, which updated the parameters and monitoring provisions in line with the latest scientific knowledge.
Alcune decisioni del febbraio 2003, contengono delle misure necessarie per l'attuazione delle disposizioni del protocollo, gli orientamenti finanziari e le disposizioni relative al fondo di ricerca carbone e acciaio.
Some decisions of February 2003 contain the necessary measures for the implementation of the provisions of the protocol, the financial guidelines and the provisions relating to the research fund for coal and steel.
Le informazioni ricevute a questo titolo sono soggette alle disposizioni relative al segreto d'ufficio stabilite alla presente sezione.
Information received in this context shall be subject to the provisions on professional secrecy laid down in this Section..
L'attuazione e l'applicazione della presente direttiva e, in particolare, delle disposizioni relative al controllo, ottemperano alle norme sulla protezione dei dati personali di cui alle direttive 95/46/CE e 2002/58/CE.
The implementation and application of this Directive and, in particular, the provisions on supervision shall respect the rules on the protection of personal data as provided for in Directives 95/46/EC and 2002/58/EC.
Quando esercitano funzioni giudiziarie, i notai sono vincolati dalle norme di competenza e le decisioni da essi emesse dovrebbero circolare conformemente alle disposizioni relative al riconoscimento, all’esecutività e all’esecuzione delle decisioni.
When notaries exercise judicial functions they are bound by the rules of jurisdiction, and the decisions they give should circulate in accordance with the provisions on recognition, enforceability and enforcement of decisions.
In questo contesto occorre rispettare le disposizioni relative al comportamento degli utenti citate in precedenza.
When doing so the above user behaviour provisions must be observed.
a) le disposizioni relative al documento di accompagnamento e al suo uso;
(a) rules on the accompanying document and its use;
Ciò comprende gli obblighi tra gli Stati membri derivanti dalle convenzioni che, ad esempio, contengono disposizioni relative al cumulo dei periodi di assicurazione maturati in un paese terzo.
This includes obligations between Member States arising from conventions providing, for example, for provisions regarding aggregation of insurance periods fulfilled in a third country.
c) il diritto dell’utente di servizi di pagamento di recedere dal contratto quadro ed eventuali disposizioni relative al recesso in conformità dell’articolo 54, paragrafo 1, e dell’articolo 55;
(c) the right of the payment service user to terminate the framework contract and any agreements relating to termination in accordance with Article 54(1) and Article 55;
La modifica delle disposizioni relative al ravvicinamento delle legislazioni
Amendment of the provisions on approximation of laws
La conferenza ribadisce il suo impegno nei confronti delle disposizioni relative al patto di stabilità e crescita, che costituiscono il quadro entro cui si realizza il coordinamento delle politiche di bilancio degli Stati membri.
The Conference reaffirms its commitment to the provisions concerning the Stability and Growth Pact as the framework for the coordination of budgetary policies in the Member States.
Ad esempio, il recepimento è stato problematico per le seguenti disposizioni relative al riconoscimento della protezione internazionale:
For example, transposition was problematic for the following provisions concerning the granting of international protection:
[10] In conformità delle disposizioni relative al periodo transitorio, alle riunioni dei comitati partecipano non solo i rappresentanti degli Stati membri ma anche gli osservatori degli Stati in via di adesione (Bulgaria e Romania).
[10] In accordance with the arrangements for the interim period, the Committees not only include Member State representatives but also observers from the Acceding States (Bulgaria and Romania).
A tal fine, occorre armonizzare le disposizioni relative al regime d’imposizione e al debitore dell’imposta dovuta a titolo di tali operazioni.
To that end, the provisions concerning the taxation system and the person liable for payment of the VAT due in respect of such operations should be harmonised.
È opportuno continuare ad applicare le disposizioni relative al rigetto o alla coesistenza di una denominazione di origine o di un’indicazione geografica in caso di conflitto con un marchio preesistente.
The provisions dealing with the refusal or coexistence of a designation of origin or a geographical indication on the ground of conflict with a prior trade mark should continue to apply.
Il presente capitolo comprende anche disposizioni relative al sostegno temporaneo per la ristrutturazione e alla durata e alla valutazione dei regimi.
This Chapter also includes provisions on temporary restructuring support and on the duration and evaluation of schemes.
Per maggiori informazioni consultare la sezione Disposizioni relative al personale.
For more information, see section Staffing arrangements.
Il trattato di Lisbona, entrato in vigore il 1° dicembre 2009, ha introdotto nuove disposizioni relative al bilancio dell’UE.
The Lisbon Treaty, which entered into force on 1 December 2009, introduced new provisions relating to the EU budget.
Analogamente, le disposizioni relative al sostegno per le spese amministrative di costituzione di fondi di mutualizzazione e il reimpianto di frutteti in seguito all'obbligo di estirpazione dovrebbero essere semplificate.
Similarly, the provisions on support for the administrative costs of setting up mutual funds and replanting of orchards following mandatory grubbing-up should be simplified.
I colloqui sulle questioni commerciali e le disposizioni relative al commercio saranno condotte nel quadro dei negoziati relativi al futuro accordo di partenariato economico.
Discussions on trade and trade-related issues will take place in the context of the negotiations on an Economic Partnership Agreement (EPA).
La realizzazione di tale regime avrebbe comportato, a breve termine, il ravvicinamento delle disposizioni relative al riconoscimento e agli elementi essenziali dello status di rifugiato.
Establishing such a system entails, in the short term, closer alignment of the rules on the recognition and content of refugee status.
Il regolamento del 1993 non conteneva disposizioni relative al trading secondario di bande orarie tra vettori aerei ma non lo vietava esplicitamente.
The 1993 Regulation did not provide for secondary trading of slots between airlines, however it did not specifically ban it.
Tali fabbricanti possono inoltre trattare i prodotti da costruzione cui si applica il sistema 3 conformemente alle disposizioni relative al sistema 4.
Those manufacturers may also treat construction products to which system 3 applies in accordance with provisions for system 4.
Non vi sono disposizioni relative al ricorso a un organo esterno contro il Mediatore.
There is no provision for appeal from the Ombudsman to an external body.
205 Disposizioni relative al voto in seno al Consiglio e alla ponderazione
205 Provisions on voting in the Council and the weighting of votes
Fatte salve le disposizioni relative al mantenimento dell’affidabilità e della sicurezza della rete, basate su criteri trasparenti e non discriminatori definiti dalle autorità nazionali competenti:
Subject to requirements relating to the maintenance of the reliability and safety of the grid, based on transparent and non-discriminatory criteria defined by the competent national authorities:
È opportuno eliminare tali ostacoli e adottare una normativa intesa a garantire che non siano pregiudicate le disposizioni relative al mercato interno.
Those obstacles should be eliminated and rules should be adopted in order to ensure that the internal market provisions are not undermined.
E. considerando che in molti settori, quali le disposizioni relative al settore digitale e il campo di applicazione delle misure alla frontiera obbligatorie, l'ACTA va oltre l'accordo TRIPS garantendo una migliore protezione ai titolari dei diritti,
E. whereas, in many areas, including provisions for the digital sector and the scope of compulsory border measures, ACTA goes beyond the scope of TRIPS and therefore affords right-holders better protection,
g) sono rispettate le disposizioni relative al benessere degli animali;
(g) animal welfare requirements are complied with;
16) Il protocollo su talune disposizioni relative al Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord è così modificato: a)
16) The Protocol on certain provisions relating to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland shall be amended as follows:
2.1697430610657s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?